Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 171|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

将仅有28個字的日本國歌,翻译成中文後,才知道日本的野心有多大

[複製鏈接]

1281

主題

1281

帖子

3857

積分

管理員

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

積分
3857
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2024-4-29 17:13:54 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
這即是《君之代》的中文翻译。明显,這個歌词表現出了稠密的天皇崇敬色采,對日原本说,天皇不但仅是名义上的最高掌权者,并且仍是日本國民精力的焦點意味。

二战前夜,日本國民對天皇的崇敬到达了巅峰。那時所有中小學的课堂都必要吊挂天皇画像,學生逐日第一件事變即是举行膜拜天皇的典礼。

日本部队里更是充溢着被天皇思惟洗脑的狂热份子,他们坚称“皇國必要让威仪广布四海”,并将天皇作為军國主义的精力魁首大加崇敬

《君之代》實在可以归纳综合為一句话:“日本天皇的统治,势必千秋万代!”為了實現這個方针,日本多難多灾的本土岛屿明显是不敷的。是以,日本人對不乱的大陸河山布满了巴望,這已刻入了他们的文化基因。

1927年,日本辅弼田中义一以密折的情势向天皇論述了日本的成长思绪,此中明白提到:日本欲征服世界,必先征服亚消除痛風石方法,洲;欲征服亚洲,必先征服中國;欲征服中國,必先征服满蒙(东北)!

可以看出,日本天皇對付策動侵華战役是早有计劃的,後续日本的二战计谋,也是依照田中奏折的次序,一步步举行的。這一切的動身點就是為了让本身的统治千秋万代。

日本在二战失败後,被迫以無前提降服佩服的情势竣事了战役,日本天皇的统治看似已迎来了恼。

但是,美國驻日本最高司令麦克阿瑟認為,日本天皇在日本的统治根深蒂固,如果直接将其断根,晦气于美國在日本的扎根,是以,美國成了日本天皇的保護者,并未清理天皇在二战中的战役罪孽。

不外這時辰的天皇實在已成為了政治空壳,意味意义弘远于現實意义。某种水平上,驻扎在日本的麦克阿瑟俨然成了日本真實的“天皇”。

是以,那首用来称道天皇的《君之代》也就被扫進了汗青的灰尘,再也無人说起。二战後的日本在很长一段時候里是一個没有尺度國歌的國度。

但是,跟着二战汗青變得去斑神器,愈来愈遥远,日本的右翼权势已有了昂首的迹象。1999年,日本經由過程了将《君之代》确立為法定國歌的法令,劃定日本中小學生必需在入學和结業時齐唱《君之代》

這不禁得使人回忆起日本二战前的天皇狂热崇敬。宣傳天皇千秋万代的民風,彷佛在日本的河山上再度重現了。

固然今朝日本在美國的节制下,仍然是一個名义上不具有战役能力的國度。但這首《君之代》再度成為日本國歌,無疑给日本的右翼份子奠基了将来的文化泥土。作為日本的高雄當舖,    邻國,中國在近代史上已有屡次被日本入侵的汗青,因其中國有需要對日本右翼思惟昂首的民風赐與警戒。
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|日本包車外帶外送服務論壇  

個人信貸, 親子溝通, 商務中心, 市場調查, 電子遊戲, 鞋工廠, 生活傢飾, 加盟連鎖, 台灣明星, 運彩投注站台灣美食台北美容燈飾照明沙發工廠家具工廠眼科儀器新竹床墊創意設計不動產

GMT+8, 2024-9-20 13:38 , Processed in 0.074414 second(s), 4 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表